FAQs – Français
FAQs – Français
- Le système Safe-T Torch™, qui comprend l’enveloppe, le support de montage et la sangle, les tuyaux d’alimentation, le corps de la torche, l’accessoire de torche et la batterie 18V (vendue séparément avec un compartiment désigné dans le boîtier), doit être transporté dans le boîtier de protection fourni pour éviter d’endommager les composants. Les assemblages de tuyaux de 25′, 50′ ou 100′ peuvent être bouclés et transportés séparément.
- L’enveloppe doit être solidement montée sur une bouteille d’oxygène à l’aide de la plaque de montage et de la sangle fournies, ou la plaque de montage doit être fixée directement à un mur capable de supporter 11 lbs ou 5 kg.Consultez la vidéo du composant et la vidéo de configuration, téléchargez les manuels PDF du composant et de configuration, ou référez-vous au manuel fourni avec votre système Safe-T Torch™.
- Aucun entretien régulier n’est requis, à l’exception de nettoyer l’enveloppe avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits chimiques ou d’agents de nettoyage à base d’huile. Ne laissez jamais de matériaux hydrocarbonés (huile, graisse) entrer en contact avec l’enveloppe du système Safe-T Torch™, les tuyaux ou les points de connexion en laiton.
- Il est cependant important de s’assurer que le système Safe-T Torch™ fonctionne correctement en suivant la procédure d’installation correcte. Regardez la vidéo de configuration, téléchargez le manuel PDF, ou consultez le manuel inclus avec votre système Safe-T Torch™.
- Avant chaque utilisation, inspectez l’appareil pour tout dommage visible ou signe d’usure. Consultez la vidéo de configuration, téléchargez le manuel PDF, ou consultez les manuels inclus avec votre système Safe-T Torch™.
- Si une fuite est suspectée, un test de fuite doit être effectué avant d’utiliser le système. Consultez les instructions pour effectuer un test de fuite.
- Après chaque utilisation, inspectez l’enceinte, les tuyaux, la manche et la poignée du corps de la torche et l’attache de la torche pour tout signe visible de dommage ou d’usure. Si vous soupçonnez des dommages, effectuez un test de fuite. Vous pouvez vérifier les fuites en suivant les instructions fournies dans le test de fuite. Vous pouvez consulter ces instructions ou vous référer au manuel inclus avec votre système Safe-T Torch™.
- Les conditions météorologiques générales extérieures où l’enveloppe est soumise à la pluie et à la neige sont autorisées sous réserve des éléments suivants:
- Le système Safe-T Torch™ fonctionne efficacement dans une plage de températures de -20 à +50 degrés Celsius (5 à 122 degrés Fahrenheit) et jusqu’à 93% d’humidité relative. Il est crucial de souligner que cette plage de températures s’applique uniquement au système Safe-T Torch™. Les individus, lorsqu’ils travaillent dans des environnements très froids ou chauds, doivent faire preuve d’une extrême prudence et prendre en compte leur santé personnelle.
- Le système ne doit jamais être utilisé dans des zones classées comme des environnements dangereux, car il n’est pas testé ou certifié pour être utilisé dans de tels endroits.
- L’enveloppe Safe-T Torch™ doit être utilisée exclusivement avec la poignée Safe-T Torch™.
- L’enveloppe Safe-T Torch™ doit être protégée contre toute projection directe d’eau de quelque nature que ce soit et ne doit jamais être immergée dans l’eau.
- Le système est destiné à être utilisé avec une batterie certifiée 18V DC.
- Il est destiné à être utilisé avec de l’oxygène et de l’acétylène, du gaz naturel, du propane et du propylène.
- Altitude de fonctionnement maximale de 2000 mètres ou 6500 pieds.
- Des précautions raisonnables doivent être prises pour protéger l’enveloppe des éléments afin de prolonger sa durée de vie.
- Réglez la pression sur :
- Maximum 60 PSI pour l’oxygène
- Maximum 15 PSI pour le carburant.
- La plupart des batteries ont des indicateurs lumineux pour vérifier la capacité. Vérifiez la batterie avant utilisation et consultez le manuel de “Sécurité et utilisation” du fabricant de la batterie pour des instructions détaillées.
- Si la batterie est endommagée ou ne se charge pas, contactez le fabricant de la batterie pour des instructions de garantie ou de réparation.
- Consultez le manuel d’installation fourni avec votre achat ou visitez TorchRiteSolutions.com/Resource-Center pour le manuel et la vidéo de configuration.
- Le support de l’enceinte doit être fixé soit à une bouteille d’oxygène à l’aide de la sangle fournie, soit à une structure permanente avec des fixations. Consultez notre Centre de Ressources pour des instructions détaillées.
- Après avoir fixé le support, faites glisser l’enceinte sur le support. Consultez notre Centre de Ressources pour des instructions détaillées.
- Fixez le support de l’enceinte au cylindre d’oxygène à une distance de 10 à 12 pouces (25 à 35 centimètres) sous le régulateur. Consultez notre Centre de Ressources pour des instructions détaillées.
- Après avoir configuré le Safe-T Torch™ (en suivant les procédures d’installation),
- Assurez-vous que l’arrêt d’urgence sur l’enceinte est tiré en le tournant pour le libérer.
- Appuyez sur la gâchette de la poignée du Safe-T Torch™ pour mettre les tuyaux sous pression (les voyants vert et rouge de l’enceinte seront allumés), et allumez la torche comme vous le feriez normalement. Consultez notre Centre de Ressources pour des instructions détaillées.
- La flamme s’éteindra en quelques secondes et la torche sera rendue sûre. Veuillez noter que cela ne remplace pas les protocoles d’utilisation appropriés de la torche du fabricant.
- Éteignez les gaz d’alimentation des cylindres ou du collecteur. Avec les vannes de la poignée de la torche ouvertes, appuyez sur la gâchette de la poignée de la torche et maintenez-la jusqu’à ce que les voyants rouges s’éteignent, indiquant que l’ensemble du système est maintenant purgé et sécurisé. Relâchez ensuite la gâchette et fermez les vannes de la poignée de la torche. Consultez notre Centre de Ressources pour des instructions détaillées.
- Contactez-nous par téléphone ou par courriel pour évaluer l’étendue des dommages. Nous pourrions envoyer un kit pour réparer la gaine endommagée. Si les dommages sont importants, vous pouvez envoyer l’ensemble de tuyaux à TorchRite Solutions™ ou à l’un de ses distributeurs pour réparation.
- Le bouton d’arrêt d’urgence est-il sorti ?
- Le boîtier fonctionne-t-il dans un environnement dont la plage de température est de -20 à +50 degrés Celsius (5 à 122 degrés Fahrenheit) et avec une humidité relative allant jusqu’à 93 % ?
- La batterie a-t-elle suffisamment de puissance et est-elle insérée complètement dans le support de batterie ?
- Le voyant vert s’allume-t-il lorsque la gâchette du Safe-T Torch™ est enfoncée, sinon, o Vérifiez si le câble de commande ou la poignée de la gâchette est endommagé.
- Les voyants rouges s’allument-ils, indiquant que les lignes vers la poignée de la torche sont pressurisées, sinon : o La gâchette de la poignée de la torche est-elle enfoncée ? o Les vannes du cylindre ou du collecteur sont-elles ouvertes et y a-t-il suffisamment d’oxygène ou de carburant pressurisé disponible ?
- Les tuyaux d’alimentation, l’ensemble Safe-T Torch™ ou le câble de commande sont-ils endommagés ?
- Si tout fonctionne correctement et que l’une des lumières sur le boîtier ne s’allume pas, arrêtez de travailler immédiatement et contactez TorchRite Solutions™ ou l’un de ses distributeurs pour réparation.
- Suivez les instructions fournies dans le manuel ou consultez ces instructions.
- Contactez-nous pour plus d’instructions.
- Référez-vous à notre garantie limitée ou à la documentation fournie avec votre achat.
- Allez sur TorchRiteSolutions.com et suivez les liens pour les vidéos, la documentation téléchargeable et les manuels.
- Contactez-nous. Envoyez-nous vos demandes ou préoccupations par courriel et nous ferons de notre mieux pour répondre dans les 24 heures ou appelez-nous au numéro de téléphone fourni.
- Veuillez nous contacter ou contacter nos distributeurs pour connaître les prix.
- Le système Safe-T Torch™, qui comprend l’enveloppe, le support de montage et la sangle, les tuyaux d’alimentation, le corps de la torche, l’accessoire de torche et la batterie 18V (vendue séparément avec un compartiment désigné dans le boîtier), doit être transporté dans le boîtier de protection fourni pour éviter d’endommager les composants. Les assemblages de tuyaux de 25′, 50′ ou 100′ peuvent être bouclés et transportés séparément.
- L’enveloppe doit être solidement montée sur une bouteille d’oxygène à l’aide de la plaque de montage et de la sangle fournies, ou la plaque de montage doit être fixée directement à un mur capable de supporter 11 lbs ou 5 kg.Consultez la vidéo du composant et la vidéo de configuration, téléchargez les manuels PDF du composant et de configuration, ou référez-vous au manuel fourni avec votre système Safe-T Torch™.
- Aucun entretien régulier n’est requis, à l’exception de nettoyer l’enveloppe avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits chimiques ou d’agents de nettoyage à base d’huile. Ne laissez jamais de matériaux hydrocarbonés (huile, graisse) entrer en contact avec l’enveloppe du système Safe-T Torch™, les tuyaux ou les points de connexion en laiton.
- Il est cependant important de s’assurer que le système Safe-T Torch™ fonctionne correctement en suivant la procédure d’installation correcte. Regardez la vidéo de configuration, téléchargez le manuel PDF, ou consultez le manuel inclus avec votre système Safe-T Torch™.
- Avant chaque utilisation, inspectez l’appareil pour tout dommage visible ou signe d’usure. Consultez la vidéo de configuration, téléchargez le manuel PDF, ou consultez les manuels inclus avec votre système Safe-T Torch™.
- Si une fuite est suspectée, un test de fuite doit être effectué avant d’utiliser le système. Consultez les instructions pour effectuer un test de fuite.
- Après chaque utilisation, inspectez l’enceinte, les tuyaux, la manche et la poignée du corps de la torche et l’attache de la torche pour tout signe visible de dommage ou d’usure. Si vous soupçonnez des dommages, effectuez un test de fuite. Vous pouvez vérifier les fuites en suivant les instructions fournies dans le test de fuite. Vous pouvez consulter ces instructions ou vous référer au manuel inclus avec votre système Safe-T Torch™.
- Les conditions météorologiques générales extérieures où l’enveloppe est soumise à la pluie et à la neige sont autorisées sous réserve des éléments suivants:
- Le système Safe-T Torch™ fonctionne efficacement dans une plage de températures de -20 à +50 degrés Celsius (5 à 122 degrés Fahrenheit) et jusqu’à 93% d’humidité relative. Il est crucial de souligner que cette plage de températures s’applique uniquement au système Safe-T Torch™. Les individus, lorsqu’ils travaillent dans des environnements très froids ou chauds, doivent faire preuve d’une extrême prudence et prendre en compte leur santé personnelle.
- Le système ne doit jamais être utilisé dans des zones classées comme des environnements dangereux, car il n’est pas testé ou certifié pour être utilisé dans de tels endroits.
- L’enveloppe Safe-T Torch™ doit être utilisée exclusivement avec la poignée Safe-T Torch™.
- L’enveloppe Safe-T Torch™ doit être protégée contre toute projection directe d’eau de quelque nature que ce soit et ne doit jamais être immergée dans l’eau.
- Le système est destiné à être utilisé avec une batterie certifiée 18V DC.
- Il est destiné à être utilisé avec de l’oxygène et de l’acétylène, du gaz naturel, du propane et du propylène.
- Altitude de fonctionnement maximale de 2000 mètres ou 6500 pieds.
- Des précautions raisonnables doivent être prises pour protéger l’enveloppe des éléments afin de prolonger sa durée de vie.
- Réglez la pression sur :
- Maximum 60 PSI pour l’oxygène
- Maximum 15 PSI pour le carburant.
- La plupart des batteries ont des indicateurs lumineux pour vérifier la capacité. Vérifiez la batterie avant utilisation et consultez le manuel de “Sécurité et utilisation” du fabricant de la batterie pour des instructions détaillées.
- Si la batterie est endommagée ou ne se charge pas, contactez le fabricant de la batterie pour des instructions de garantie ou de réparation.
- Consultez le manuel d’installation fourni avec votre achat ou visitez TorchRiteSolutions.com/Resource-Center pour le manuel et la vidéo de configuration.
- Le support de l’enceinte doit être fixé soit à une bouteille d’oxygène à l’aide de la sangle fournie, soit à une structure permanente avec des fixations. Consultez notre Centre de Ressources pour des instructions détaillées.
- Après avoir fixé le support, faites glisser l’enceinte sur le support. Consultez notre Centre de Ressources pour des instructions détaillées.
- Fixez le support de l’enceinte au cylindre d’oxygène à une distance de 10 à 12 pouces (25 à 35 centimètres) sous le régulateur. Consultez notre Centre de Ressources pour des instructions détaillées.
- Après avoir configuré le Safe-T Torch™ (en suivant les procédures d’installation),
- Assurez-vous que l’arrêt d’urgence sur l’enceinte est tiré en le tournant pour le libérer.
- Appuyez sur la gâchette de la poignée du Safe-T Torch™ pour mettre les tuyaux sous pression (les voyants vert et rouge de l’enceinte seront allumés), et allumez la torche comme vous le feriez normalement. Consultez notre Centre de Ressources pour des instructions détaillées.
- La flamme s’éteindra en quelques secondes et la torche sera rendue sûre. Veuillez noter que cela ne remplace pas les protocoles d’utilisation appropriés de la torche du fabricant.
- Éteignez les gaz d’alimentation des cylindres ou du collecteur. Avec les vannes de la poignée de la torche ouvertes, appuyez sur la gâchette de la poignée de la torche et maintenez-la jusqu’à ce que les voyants rouges s’éteignent, indiquant que l’ensemble du système est maintenant purgé et sécurisé. Relâchez ensuite la gâchette et fermez les vannes de la poignée de la torche. Consultez notre Centre de Ressources pour des instructions détaillées.
- Contactez-nous par téléphone ou par courriel pour évaluer l’étendue des dommages. Nous pourrions envoyer un kit pour réparer la gaine endommagée. Si les dommages sont importants, vous pouvez envoyer l’ensemble de tuyaux à TorchRite Solutions™ ou à l’un de ses distributeurs pour réparation.
- Le bouton d’arrêt d’urgence est-il sorti ?
- Le boîtier fonctionne-t-il dans un environnement dont la plage de température est de -20 à +50 degrés Celsius (5 à 122 degrés Fahrenheit) et avec une humidité relative allant jusqu’à 93 % ?
- La batterie a-t-elle suffisamment de puissance et est-elle insérée complètement dans le support de batterie ?
- Le voyant vert s’allume-t-il lorsque la gâchette du Safe-T Torch™ est enfoncée, sinon, o Vérifiez si le câble de commande ou la poignée de la gâchette est endommagé.
- Les voyants rouges s’allument-ils, indiquant que les lignes vers la poignée de la torche sont pressurisées, sinon : o La gâchette de la poignée de la torche est-elle enfoncée ? o Les vannes du cylindre ou du collecteur sont-elles ouvertes et y a-t-il suffisamment d’oxygène ou de carburant pressurisé disponible ?
- Les tuyaux d’alimentation, l’ensemble Safe-T Torch™ ou le câble de commande sont-ils endommagés ?
- Si tout fonctionne correctement et que l’une des lumières sur le boîtier ne s’allume pas, arrêtez de travailler immédiatement et contactez TorchRite Solutions™ ou l’un de ses distributeurs pour réparation.
- Suivez les instructions fournies dans le manuel ou consultez ces instructions.
- Contactez-nous pour plus d’instructions.
- Référez-vous à notre garantie limitée ou à la documentation fournie avec votre achat.
- Allez sur TorchRiteSolutions.com et suivez les liens pour les vidéos, la documentation téléchargeable et les manuels.
- Contactez-nous. Envoyez-nous vos demandes ou préoccupations par courriel et nous ferons de notre mieux pour répondre dans les 24 heures ou appelez-nous au numéro de téléphone fourni.
- Veuillez nous contacter ou contacter nos distributeurs pour connaître les prix.
TorchRite Solutions™
Our mission is to create safer workplaces for the gas cutting and welding industry by
giving the operators an innovative solution to control dangerous pressurized gases.
© 2025 | TorchRite Solutions™ | All Rights Reserved
TorchRite Solutions™
Our mission is to create safer workplaces for the gas cutting and welding industry by giving the operators an innovative solution to control dangerous pressurized gases.
© 2025 | TorchRite Solutions™
All Rights Reserved